Well Done Translations
Полный комплекс лингвистических и сопутствующих услуг
+7 (812) 424-42-87
Пн. – Пт.: с 9:00 до 18:00
Заказать звонок
Санкт-Петербург, ул. Мира 3, БЦ «Троицкий», офис 211
О компании
  • О бюро
  • Опыт работы
  • Рекомендации
  • Работа у нас
  • 16 причин работать с нами
Услуги
  • Устный перевод
    • Синхронный перевод
    • Последовательный перевод
    • Шушотаж
    • Сопровождение гида-переводчика
  • Письменный перевод
    • Технический перевод
    • Письменный перевод
  • Нотариальный перевод
  • Апостиль и легализация документов
  • Графическое оформление (верстка)
  • Субтитрирование, озвучание видео и стенографирование
  • Консультирование клиентов
Шаблоны переводов
  • Бухгалтерские документы
    • Документ 1
    • Документ 2
  • Личные документы
  • Юридические документы
Цены
Контакты
Как сделать хороший перевод
  • Признаки хорошего поставщика
  • Признаки хорошего перевода
  • Технологическая цепочка
  • Срочный перевод
  • Перевод носителем языка
  • Редакция специалистом
  • Лингвистический аудит
  • Память переводов
    Well Done Translations
    О компании
    • О бюро
    • Опыт работы
    • Рекомендации
    • Работа у нас
    • 16 причин работать с нами
    Услуги
    • Устный перевод
      • Синхронный перевод
      • Последовательный перевод
      • Шушотаж
      • Сопровождение гида-переводчика
    • Письменный перевод
      • Технический перевод
      • Письменный перевод
    • Нотариальный перевод
    • Апостиль и легализация документов
    • Графическое оформление (верстка)
    • Субтитрирование, озвучание видео и стенографирование
    • Консультирование клиентов
    Шаблоны переводов
    • Бухгалтерские документы
      • Документ 1
      • Документ 2
    • Личные документы
    • Юридические документы
    Цены
    Контакты
    Как сделать хороший перевод
    • Признаки хорошего поставщика
    • Признаки хорошего перевода
    • Технологическая цепочка
    • Срочный перевод
    • Перевод носителем языка
    • Редакция специалистом
    • Лингвистический аудит
    • Память переводов
      Well Done Translations
      0
      • Мой кабинет
      • О компании
        • Назад
        • О компании
        • О бюро
        • Опыт работы
        • Рекомендации
        • Работа у нас
        • 16 причин работать с нами
      • Услуги
        • Назад
        • Услуги
        • Устный перевод
          • Назад
          • Устный перевод
          • Синхронный перевод
          • Последовательный перевод
          • Шушотаж
          • Сопровождение гида-переводчика
        • Письменный перевод
          • Назад
          • Письменный перевод
          • Технический перевод
          • Письменный перевод
        • Нотариальный перевод
        • Апостиль и легализация документов
        • Графическое оформление (верстка)
        • Субтитрирование, озвучание видео и стенографирование
        • Консультирование клиентов
      • Шаблоны переводов
        • Назад
        • Шаблоны переводов
        • Бухгалтерские документы
          • Назад
          • Бухгалтерские документы
          • Документ 1
          • Документ 2
        • Личные документы
        • Юридические документы
      • Цены
      • Контакты
      • Как сделать хороший перевод
        • Назад
        • Как сделать хороший перевод
        • Признаки хорошего поставщика
        • Признаки хорошего перевода
        • Технологическая цепочка
        • Срочный перевод
        • Перевод носителем языка
        • Редакция специалистом
        • Лингвистический аудит
        • Память переводов
      • Корзина0
      • +7 (812) 424-42-87
      Санкт-Петербург, ул. Мира 3, БЦ «Троицкий», офис 211
      info@welldoit.ru
      • Главная
      • Услуги
      • Устный перевод

      Устный перевод

      Последовательный перевод. Синхронный перевод и аренда оборудования. Видеоконференции. Предоставление гидов-переводчиков и сопровождение встреч, шушутаж. Перевод при монтаже оборудования. Перевод в суде.

      Синхронный перевод
      Синхронный перевод
      Подробнее

      Последовательный перевод
      Последовательный перевод
      Подробнее

      Шушотаж
      Шушотаж
      Подробнее

      Сопровождение гида-переводчика
      Сопровождение гида-переводчика
      Подробнее

      Одно из направлений деятельности нашей компании — это устный перевод, который является важнейшим инструментом при проведении деловых встреч или переговоров с зарубежными партнерами. Мы предоставляем услуги устного перевода на более чем 50 языков. Спектр наших услуг охватывает множество узконаправленных тематик — от юриспруденции и финансов до судостроения и геологической разведки. Среди услуг устного перевода, которые мы оказываем своим клиентам – все популярные направления: устный последовательный перевод, устный синхронный перевод, в т.ч. шушутаж, аренда оборудования для синхронного перевода, предоставление гида-переводчика.

      Устный последовательный перевод

      Как правило, устный последовательный перевод используется на официальных мероприятиях, деловых встречах, переговорах, в судах и в бытовой сфере. Как правило, последовательный перевод применяется при небольших аудиториях и непосредственном контакте оратора и слушателей. Последовательный перевод происходит так: выступающий говорит одну фразу или ее часть, законченную по смыслу длиной в 5-10 секунд. Затем переводчик переводит сказанное. Соответственно, длина переведенного выступления примерно вдвое дольше оригинала.

      Для выполнения последовательного перевода мы привлекаем опытных специалистов, которые обладают не только достаточными знаниями иностранных языков, но и хорошей выносливостью, позволяющей им участвовать в длительных переговорах. Мы можем предложить 2 варианта выполнения последовательного устного перевода:

      • Односторонний — в процессе общения специалист будет переводить информацию только на русский язык либо на иностранный;
      • Двусторонний — специалист переводит текст на иностранный язык и наоборот.

      Подбор устного переводчика происходит поэтапно:

      • клиент объясняет задачу: тематику и дату встречи, размер аудитории, место встречи и свои дополнительные пожелания;
      • после того, как предварительно становится понятен объем работы, время начала и длительность устного перевода, мы подбираем нескольких специалистов и направляем их резюме заказчику;
      • в зависимости от релевантного опыта работы, стоимости услуг и доступности конкретного специалиста заказчик выбирает подходящего переводчика;
      • по возможности получаем от заказчика материалы для встречи, программу мероприятия, при необходимости уточняем специфические термины;
      • в оговоренный срок подготовленный переводчик приезжает на встречу и профессионально оказывает услуги перевода;

      Устный синхронный перевод

      Устный синхронный перевод чаще востребован на масштабных мероприятиях, пресс-конференциях, брифингах, международных докладах, интервью. Для осуществления этого вида перевода мы привлекаем высококлассных специалистов, которые умеют мгновенно обрабатывать услышанную информацию и осуществлять перевод одновременно с речью говорящего.

      При синхронном переводе специалисты не делают паузы при переводе, максимум – 2-3 секунды. Выступающий говорит в микрофон не ориентируясь на переводчика, не отвлекаясь от выступления. Переводчик работает, сидя в специальной кабине. Звук он слышит в наушниках, а перевод одновременно наговаривает в микрофон. Слушатели надевают специальные гарнитуры, которые позволяют комфортно слушать выступление, наблюдая за оратором без потери смысла сказанного.

      При необходимости мы осуществляем предлагаем аренду оборудования для синхронного перевода для любого зала и количества людей в аудитории вне зависимости от того, в каком городе будет проходить мероприятие.

      Шушутаж

      Шушутаж, подсинхрон или перевод нашептыванием – это подвид синхронного перевода, при котором не используется специальное оборудование. Он актуален при небольшом количестве слушателей (до трех человек). Это может быть востребовано при шефмонтаже, личной бизнес-встрече, посещении выставки и т.д. Смысл такого устного перевода в том, что переводчик находится в непосредственной близости от слушателя и как бы нашептывает перевод ему на ухо. Собственно, само слово «шушутаж» происходит от французского chuchoter — «шептать».

      Почему для оказания услуг перевода стоит выбрать именно нашу компанию?

      Мы понимаем, какую важную роль во взаимодействии иностранцев играет грамотный перевод, поэтому в нашем бюро устных переводов работают настоящие профессионалы. Наши специалисты готовы сопровождать своих клиентов на мероприятиях любого уровня, в том числе узкой тематики:

      • Деловые и частные переговоры;
      • Видеовстречи и -конференции;
      • Перевод в суде;
      • Устный перевод при шефмонтаже на производствах;
      • Отраслевые выставки и профессиональные конференции;
      • Образовательные мероприятия;
      • Другое;

      В дополнение к услугам устного перевода мы готовы предоставить поддержку в комплексной организации мероприятий: выбрать и арендовать помещение, позаботиться о подготовке раздаточной продукции и регистрации участников, оформить выставочные стенды, заказать кейтеринг;

      Наши переводчики обладают необходимым набором качеств и навыков для работы:

      • Стрессоустойчивость и выносливость, готовность к многочасовой работе, в том числе в командировках;
      • Владение узкоспециализированными знаниями в различных отраслях, знание нужных терминов и оборотов;
      • Четкая дикция, презентабельный внешний вид;
      • Умение передавать все уровни смысла из текста выступления с учетом культурных особенностей и менталитета аудитории.

      Устный последовательный и синхронный перевод — одни из наиболее сложных направлений в работе, поэтому они должны быть доверены опытным специалистам. Обращаясь в наше бюро, вы можете быть уверены в том, что встреча с иностранными партнерами пройдет на высшем уровне.

      • Устный перевод
        • Синхронный перевод
        • Последовательный перевод
        • Шушотаж
        • Сопровождение гида-переводчика
      • Письменный перевод
      • Нотариальный перевод
      • Апостиль и легализация документов
      • Графическое оформление (верстка)
      • Субтитрирование, озвучание видео и стенографирование
      • Консультирование клиентов
      Подписывайтесь на новости и акции:
      Компания
      О бюро
      Опыт работы
      Рекомендации
      Работа у нас
      16 причин работать с нами
      Услуги
      Устный перевод
      Письменный перевод
      Нотариальный перевод
      Апостиль и легализация документов
      Графическое оформление (верстка)
      Субтитрирование, озвучание видео и стенографирование
      Консультирование клиентов
      Шаблоны переводов
      Бухгалтерские документы
      Личные документы
      Юридические документы
      Наши контакты

      +7 (812) 424-42-87
      Пн. – Пт.: с 9:00 до 18:00
      Санкт-Петербург, ул. Мира 3, БЦ «Троицкий», офис 211
      info@welldoit.ru
      © 2023 Все права защищены.
      Создание и развитие сайта
      Создание и развитие сайта
      0

      Корзина

      Ваша корзина пуста

      Исправить это просто: выберите в каталоге интересующий товар и нажмите кнопку «В корзину»
      В каталог